Where I come from, and I understand that the this means is similar in Mexico, "chusma" is used to refer to "low course" men and women. The most effective English equal I'm able to think of is "riff-raff"
trae a memoria la famosa frase de doña florinda cuando le dice a kiko, NO TE JUNTES CON ESTA CHUSMA, pero ella es parte de la chusma.
Mira, no voy a bajar a tu nivel, aunque alguien que piensa como tú de las mujeres no merecen ningún tipo de respeto
Claro si uno queria ver tv no le quedaba de otra que ver lo que pasaban, peeeero para mi ciertos tipos de programas siempre han sido una completa porqueria, entonces simplemente no los veia y ya.
Y me he quedado pensando en la utilización de la palabra que da nombre al relato, "chusma". Y a su repetición a lo largo del mismo. Y en cómo debería ascenderse de categoría por tan solo rozar al ilustre creador del caballero de La Mancha.
La Sociedad tiene por objeto social principal la toma de participaciones temporales en el funds de empresas de naturaleza no inmobiliaria ni financiera y que no coticen en ningún mercado de bolsa de valores de la Unión Europea. Tendrá especial prioridad la inversión en empresas propietarias de ins
magnus dijo: pues la mitad de mi vida la vivi sin cable y el hecho de pagarlo tampoco garantiza tener buenos programas ( mas variedad para hacer zapping a veces chusma foro ) pero que la televisión nacional es una basura no se puede negar .
"white trash", and " uncouth". It can be perjorative, but doesn't necessarily concentrate on the person's signifies, as being a rich person with very poor manners and poor style can be "chusma".
By sending a gift to somebody, They are going to be extra more likely to reply your concerns all over again! When you submit a question just after sending a present to somebody, your question might be shown in a Exclusive segment on that human being’s feed.
I've never listened to "chusmear" used like that (it appears like regionalism, since it is not really in any of my dictionaries; not even Those people for Latin The united states), but with that specific which means you have "chismear" or "chismorrear", which look suspiciously related.
Claro si uno queria ver Tv set no le quedaba de otra que ver lo que pasaban, peeeero para mi ciertos tipos de programas siempre han sido una completa porqueria, entonces simplemente no los veia y ya.
In México, "chusma" is "la plebe" or occasionally "el lumpen", indicating the lesser educated people or those marginalized by Culture. In my region, we continue to have the freedom to work with these words and phrases. I am aware lots of countries have lost this freedom due to the politically accurate teams.
VaneM dijo: Yo vivi en un lugar donde no hay cobertura de Tv set por cable. Y es cierto, si acaso se recibe señal de unos 6 canales y no todos se ven muy bien.
Al final son todos unos mierdas que acaban diciendo que si te pillan en la calle te matan, porque intelecto es algo de lo que carecen por completo Simply click para expandir ...